FILIPINO SUBTITLER

SUBTITLING TUTORIALS, TRANSLATION TIPS, TECHNOLOGY UPDATES

Archive for July 2009

On Updates – The Unlimited Story

leave a comment »

Unlimited services, whether food or cellular airtime is dramatically increasing. You can now find unlimited drinks, unlimited internet time, and unlimited call and texting service.

You can read the full post on FILIPINO SUBTITLER’s own domain.

Advertisements

Written by addjdl

July 29, 2009 at 7:29 PM

Be Careful With File Conversion

with one comment

ColorBarsVideo file formats can also be a big problem in subtitling. In some cases, if you have a .WMV file and you try to convert it to .MPEG1, chances are the audio will be delayed.

I’m not an expert on video, but converting a lower file format to a higher format can be risky. I am speaking out of experience here. It’s like trying to stretch a 1×1 ID picture into a 10×10 portrait. Imagine the result.

Another thing is when it comes to spotting and translation, the audio doesn’t match the video. It makes me feel uncomfortable. It’s like video streaming quality.

If you experience video conversion errors, try restarting your PC. If it doesn’t work, and the problem is still there, then try converting your files on another PC. You can easily isolate the problem by doing so.

It’s safer to convert from a higher format to a lower one. Just like DVD MPEG2 to a WMV, or an AVI to MPEG.

 

What Translators Should Know

Video Preview Mode on Subtitle Workshop

Written by addjdl

July 21, 2009 at 11:01 PM

When Do You Need to Upgrade Your Software?

leave a comment »

I’ve been translating for the last 5 years and used a couple of new softwares available in the market, including word processors and DVD authoring softwares. I was able to do my work and produce great results with my current operating system and set of softwares. But the question is, just when do you need to upgrade? What are the factors to consider?

Let me share this in a Subtitler’s point of view.

First, do you really need the upgrade? We are talking about the advantages. Does the upgrade possess something that your current version does not? If it does, and it will boost your performance, take it. I asked the same question when I upgraded from Encore 1.5 to Encore 2.0. I was hesitant at first, but I need the new features. I am also sure that it will get things done. So I purchased the upgrade.

I also considered my budget. What’s the use of a good upgrade if you can’t afford it.

Lastly, will it double the rate of your production? It it does, then no second thoughts. We recently upgraded our transcription software and it improved our performance to 35%. It’s something worth the investment.

Filipino Subitler – How to Export DVD Files

Written by addjdl

July 19, 2009 at 7:18 PM

How to export DVD files using Softni Subtitler Suite?

leave a comment »

I had a comment asking how to export DVD files using Softni Subtitler Suite – I posted my answer on my site Filipino Subtitler.

I also provided a link for my post on Exporting DVD files using Softni Subtitler Suite.

Written by addjdl

July 17, 2009 at 2:25 PM

Common Error on Subtitle Workshop

leave a comment »

In teaching the basics of Subtitle workshop for beginners, I always start by asking if they have a background in computers. Why? Because of the keyboard shortcuts. 

We all know what Ctrl+S means in Microsoft Word – But in Subtitle workshop, it’s a different story.

Read more…

Filipino Subtitler’s own Domain

leave a comment »

Starting July 7, 2009 Filipino Subtitler will have its own domain.

Written by addjdl

July 7, 2009 at 3:47 PM

Convert Files on Mainconcept MPEG Encoder

leave a comment »

Mainconcept has a new line of new products available. But in this post, I will not use any of their new products. Instead, I’ll be using the old version of Mainconcept MPEG Encoder. Since I started to author DVD’s it has been my File Converter. Read more…

Written by addjdl

July 2, 2009 at 11:18 PM